আর্নেস্ট গ্লাক বাইবেল মিউজিয়াম (ই। গ্লিকা বাইবেলস মুজেজ) বর্ণনা এবং ছবি

সুচিপত্র:

আর্নেস্ট গ্লাক বাইবেল মিউজিয়াম (ই। গ্লিকা বাইবেলস মুজেজ) বর্ণনা এবং ছবি
আর্নেস্ট গ্লাক বাইবেল মিউজিয়াম (ই। গ্লিকা বাইবেলস মুজেজ) বর্ণনা এবং ছবি

ভিডিও: আর্নেস্ট গ্লাক বাইবেল মিউজিয়াম (ই। গ্লিকা বাইবেলস মুজেজ) বর্ণনা এবং ছবি

ভিডিও: আর্নেস্ট গ্লাক বাইবেল মিউজিয়াম (ই। গ্লিকা বাইবেলস মুজেজ) বর্ণনা এবং ছবি
ভিডিও: Unlocking Christian Art | [S02 E01] Mary Introduction | Bode-Museum & Gemäldegalerie 2024, ডিসেম্বর
Anonim
আর্নেস্ট গ্লুক বাইবেল মিউজিয়াম
আর্নেস্ট গ্লুক বাইবেল মিউজিয়াম

আকর্ষণের বর্ণনা

আর্নেস্ট গ্লাক বাইবেল জাদুঘর অলুক্সনে সুরম্য শহরে অবস্থিত। তারা বলে যে এই জাদুঘরটি ইউরোপে একমাত্র, এবং কখনও কখনও তারা বলে যে এটি বিশ্বের একমাত্র।

বাইবেল জাদুঘরটি 20 শতকের শুরুতে নির্মিত একটি ছোট historicতিহাসিক বাড়িতে অবস্থিত। লাতভিয়ার স্বাধীনতা ফিরে পাওয়ার পর ভবনটি লুথেরান চার্চের প্যারিশের কাছে হস্তান্তর করা হয়েছিল। আবাসিকদের অনুদানে ঘরটি পুনরুদ্ধার করা হয়েছিল।

জাদুঘরের প্রদর্শনী আলুক্সনে শহর এবং সমগ্র লাটভিয়ার সুবিধার জন্য জার্মান যাজক আর্নেস্ট গ্লুকের (জীবনের বছর: 1654-1705) গুরুত্বপূর্ণ কার্যক্রম সম্পর্কে বলে। গ্লাক মূলত স্যাক্সনি থেকে এসেছিলেন। তিনি উইটেনবার্গ এবং লাইপজিগ বিশ্ববিদ্যালয়ে একটি ধর্মতাত্ত্বিক শিক্ষা লাভ করেন। 1680 সালে তিনি একজন যাজক হন। মারিয়েনবার্গে (যেমন অলুক্সনে শহরকে আগে বলা হতো) গ্লুক 1683 সালে বসবাস শুরু করেন। এখানেই 1685 থেকে 1689 পর্যন্ত তিনি হিব্রু এবং গ্রীক থেকে লাটভিয়ানে বাইবেল অনুবাদ করেছিলেন। এই বাইবেলের ওজন 4 কিলোগ্রাম এবং 4874 পৃষ্ঠা লম্বা।

যাজক যখন অনুবাদের কাজ শুরু করেন, তখন তিনি তার বাড়ির কাছে একটি ওক গাছ লাগান। চার বছর পর, কাজ শেষ করে, তিনি একটি দ্বিতীয় ওক গাছ লাগান। উভয় historicalতিহাসিক দৈত্য গাছ আজ পর্যন্ত বেঁচে আছে। তাদের বলা হয় গ্লুকস ওকস। তাদের কাছ থেকে দূরে নয়, একটি স্মারক পাথর তৈরি করা হয়েছিল - যাজকের একটি স্মৃতিস্তম্ভ।

একটি সংস্করণ রয়েছে যার অনুসারে প্রথম ওক ওল্ড টেস্টামেন্টের অনুবাদ সমাপ্তির সম্মানে উপস্থিত হয়েছিল, এবং দ্বিতীয়টি - নতুন নিয়মের অনুবাদ শেষ হওয়ার দিনে। এটা সম্ভবত। সম্ভবত, যাজক 4 বছরে ওল্ড এবং নিউ টেস্টামেন্ট উভয়কেই লাতভিয়ানে অনুবাদ করতে পারতেন না।

এছাড়াও আর্নেস্ট গ্লুক রাশিয়ান ব্যাকরণ এবং ভূগোল সম্পর্কিত বেশ কয়েকটি পাঠ্যপুস্তকের সংকলক।

মজার ব্যাপার হল, মেয়ে মার্টা স্কাভরনস্কায়াকে লালনপালন করেছিলেন গ্লুক। ভবিষ্যতে, তিনি পিটার I এবং প্রথম রাশিয়ান সম্রাজ্ঞী ক্যাথরিন I এর স্ত্রী হয়েছিলেন।

যাজককে মেরিনা রোশচা থেকে খুব দূরে অবস্থিত একটি পুরানো জার্মান কবরস্থানে দাফন করা হয়েছিল।

বিংশ শতাব্দী পর্যন্ত, গ্লুক দ্বারা অনুবাদিত বাইবেল লাটভিয়ায় প্রকাশিত সবচেয়ে বড় মুদ্রিত কাজ ছিল। এটি রিগায় জোহান জর্জ ভিলকেনের প্রিন্টিং হাউস দ্বারা মুদ্রিত হয়েছিল। কিন্তু লাটভিয়ানে বাইবেলের অনুবাদের মূল পাণ্ডুলিপি সুইডেনের রাজধানী - স্টকহোমে রাখা হয়েছে। খ্রিস্টান লাটভিয়ানদের জন্য এই পবিত্র গ্রন্থের দৃষ্টিভঙ্গি অলুক্সনে শহরের কোটের উপর অঙ্কিত।

এছাড়াও জাদুঘরে, দর্শনার্থীরা বাইবেলের বিভিন্ন সংস্করণের সাথে পরিচিত হতে পারে, প্রথম অনুবাদ থেকে আধুনিক কম্পিউটারে। জাদুঘরের সংগ্রহ অত্যন্ত সমৃদ্ধ এবং বৈচিত্র্যময়। এটি 220 টিরও বেশি বাইবেল নিয়ে গঠিত। এছাড়াও নতুন নিয়মের 170 টি সংস্করণ, 210 টি গীত, 40 টি ধর্মোপদেশের বই এবং 210 টিরও বেশি অন্যান্য খ্রিস্টান বই রয়েছে, যেমন ওল্ড টেস্টামেন্ট, গসপেল, লাটভিয়ান এবং অন্যান্য ভাষার পাঠ্য বই (35 টিরও বেশি ভাষা বিশ্ব).

সম্প্রতি, জাপানি নাকাগাওয়া সুসুমু আর্নেস্ট গ্লুক মিউজিয়ামে জাপানি ভাষায় একটি বাইবেল দান করেছেন। প্রথমবারের মতো, অলুক্সনে পরিদর্শন করে, সুসুমু বাইবেল যাদুঘর পরিদর্শন করেছিলেন, যা তার উপর একটি অদম্য ছাপ ফেলেছিল। এবং তারপর তিনি জাপানে পবিত্র শাস্ত্র খুঁজে বের করার সিদ্ধান্ত নেন, জাপানি ভাষায় অনুবাদ করেন এবং তারপর ব্যক্তিগতভাবে এটি লাটভিয়ায় পৌঁছে দেন।

মিউজিয়ামে আপনি আমাদের সময়ে প্রকাশিত লাটভিয়ান এবং রাশিয়ান ভাষায় বাইবেল কিনতে পারেন, অন্যান্য খ্রিস্টান সাহিত্য, স্মৃতিচিহ্ন এবং পোস্টকার্ড।

ছবি

প্রস্তাবিত: