স্ক্যান্ডিনেভিয়ান উপদ্বীপের উত্তর ও পশ্চিমে অবস্থিত ফজর্ডের ভূমিতে একটি একক রাষ্ট্রভাষা রয়েছে। কিন্তু নরওয়েতে এটির দুটি সরকারী রূপ রয়েছে এবং রাজ্যের অধিবাসীরা একটি বই বক্তৃতা হিসাবে "বোকমল" এবং নতুন নরওয়েজিয়ান হিসাবে "ন্যুনোশক" ব্যবহার করে। উভয় ভাষাতাত্ত্বিক রূপই জীবনের সব ক্ষেত্রে উপস্থিত, এবং নরওয়েজিয়ানরা শিক্ষা গ্রহণ করতে পারে, টিভি প্রোগ্রাম দেখতে পারে, রেডিও শুনতে পারে বা বোকমল এবং নুনোশকা ব্যবহার করে সরকারী সংস্থায় আবেদন করতে পারে।
কিছু পরিসংখ্যান এবং তথ্য
- সারা বিশ্বে সম্পূর্ণ বিভ্রান্ত করার জন্য, নরওয়েজিয়ানরা তাদের রাষ্ট্রভাষার আরও কয়েকটি রূপ নিয়ে এসেছিল। নরওয়েতে, "রিক্সমল" এবং "হাগনশক" ব্যবহার করা হয়, যা আনুষ্ঠানিকভাবে স্বীকৃত না হলেও জনপ্রিয়,
- দেশের 90% বাসিন্দা তাদের দৈনন্দিন ভাষা হিসাবে বোকমাল এবং রিক্সমল ব্যবহার করে, যখন 10% এরও কম নুনোশকম ব্যবহার করে।
- সমস্ত নরওয়েজিয়ান উপভাষা ওল্ড নর্স ভাষায় তাদের উত্স খুঁজে পায়, যা আধুনিক সুইডেন, নরওয়ে এবং ডেনমার্কের অঞ্চল দিয়ে চলেছিল।
- মধ্যযুগে, ডেনিশ নরওয়ের অভিজাতদের প্রধান ভাষা হয়ে ওঠে। উনিশ শতকের প্রথমার্ধ পর্যন্ত এটি নরওয়েজিয়ানদের লিখিত ভাষা ছিল।
- আধুনিক নরওয়েজিয়ান বর্ণমালায় ড্যানিশের মতো 29 টি অক্ষর রয়েছে।
নরওয়েজিয়ান প্রদেশে কথিত উপভাষার সংখ্যা এক ডজনেরও বেশি। ব্যাকরণ এবং বাক্য গঠনের পার্থক্য আমাদের প্রায় প্রতিটি নরওয়েজীয় গ্রামে আমাদের নিজস্ব উপভাষা বলতে অনুমতি দেয়।
পর্যটকদের নোট
যখন আপনি নরওয়েতে একটি ব্যবসায়িক ভ্রমণে বা ছুটিতে থাকেন, তখন এই সত্যের জন্য প্রস্তুত থাকুন যে ইংরেজি শুধুমাত্র বৃহৎ বসতিতে এবং প্রধানত, তরুণ প্রজন্মের প্রতিনিধিদের দ্বারা বোঝা যায়। নরওয়েজিয়ানরা খুব রক্ষণশীল এবং বিশ্বায়ন প্রক্রিয়া এবং শেনজেন এলাকায় যোগদান সত্ত্বেও বিদেশী ভাষা শেখার কোন তাড়া নেই।
বড় হোটেলে এবং জাতীয় আকর্ষণের কাছাকাছি, সাধারণত ইংরেজিতে তথ্য পাওয়া যেতে পারে, কিন্তু অন্যান্য পর্যটন রুটে যাওয়ার ফলে কিছু "অনুবাদ অসুবিধা" হতে পারে।